2009. augusztus 28.

Pólóm

Kaptam egy pólót. Először csak az érdekes nyakkivágása tetszett. Aztán nekiláttam lefordítani a rajta lévő feliratot, hiszen nem szeretnék abba a hibába esni, hogy olyan darabban mászkálok, amin akár az is állhat, hogy rúgj belém, kisköcsög. Nade nem volt ám olyan könnyű maga a szöveg elolvasása sem. Hiszen nemcsak hogy belsőnyomásos, ettől pedig tükrözött, hanem ráadásul fejjel lefelé van a felirat rajta. Na mondom, ez állat. Végül aztán Langdon prof segítségével... na jó, nem... egyszerűen és nagyszerűen lefordítottam a spanyol szöveget. Ugyan a Gúgül fordító próbált akadályozni, dehát nem nagyon ment neki.

Eredeti szöveg: La alegria se multiplica, cuando la dividimos
Gugli fordítás: Az öröm, ha szorozni osztani ...hát jó
ByMe fordítás: Az öröm szorzódik, ahányszor csak osztod

Nincsenek megjegyzések: